Translation of "teneva per" in English


How to use "teneva per" in sentences:

26 e Sansone disse al fanciullo che lo teneva per la mano: ‘Lasciami, ch’io possa toccar le colonne sulle quali posa la casa, e m’appoggi ad esse’.
26 And Samson said unto the lad that held him by the hand, Suffer me that I may feel the pillars whereupon the house standeth, that I may lean upon them.
Penso avesse una grandezza che teneva per sé.
I suppose he had some private sort of greatness. But he kept it to himself.
Io mi misi a urlare... ma lui mi teneva per il collo e... mi picchiava con tutta la forza che aveva
I fought and hollered... but he had me around the neck... and he hit me, again and again.
Nel giro di poco tempo i ragazzi si mettevano su una lista d'attesa che mia sorella teneva per me.
Before long, the boys were lined up on a waiting list my sister kept for me.
In un'immensa foresta. E le damigelle erano vere fate. Ognuna delle quali teneva per mano un folletto.
In a forest with fairies as bridesmaids... each holding a little elf's hand.
Charlotte teneva per la squadra dell'amore, che però stava perdendo.
You did? - It's great. very funny. Just one question.
Non avrei potuto farlo senza Chris che mi teneva per la mano.
I couldn't have done it without Chris holding my hand.
La teneva per il suo ragazzo, ha finito per essere condannata.
She was holding for her boyfriend, ended up taking the rap.
Stamattina si è svegliato alleato con la banda di Hearst, sapendo che ci teneva per le palle.
Wakes up this morning, in bed with the fucking Hearst combine... knowing he's got us by the balls.
Lei ha visto un'anziana coppia che si teneva per mano... e ha deciso di stringere la mia.
She sees this elderly couple and they're holding hands, and then she decides to hold my hand.
Sal era là, in città, a quanto pare per affari. Ha visto Vito che teneva per mano un ragazzo con i piercing sui capezzoli.
Sal was at this place in the city, supposedly on business, he saw Vito holding hands with a guy in nipple rings.
Mi disse che la stronza lo teneva per la gola.
He said that dragon lady had him by the throat.
Chuck, quando sono arrivata li', l'ho vista che si teneva per mano con un altro ragazzo.
Um... Chuck, when I got there, I saw her holding hands with another guy.
Ecco, veramente ho visto che lo teneva per farlo sporgere sulle bottiglie.
Okay, sir, actually, I saw you holding him over the bottles.
14:5 E benché desiderasse farlo morire, temette il popolo che lo teneva per profeta.
14:5 And when he would have put him to death, he feared the multitude, because they counted him as a prophet.
14 e lo ficcava nella pentola o nel paiolo o nel calderone o nella pignatta, e tutto ciò che il forchettone tirava su il sacerdote lo teneva per sé.
14 and he struck it into the pan, or kettle, or caldron, or pot; all that the flesh-hook brought up the priest took therewith.
La teneva per un braccio, sembrava le facesse male e... mi ha visto anche lei, ma se ne sono andati e io...
He had her by the arm like it hurt. And... she saw me, too, but then they were gone and I...
Ti teneva per mano mentre attraversavi la strada.
She made you hold her hand as you crossed the street.
Ma non sapeva che Marv teneva per sé una parte del denaro dei suoi traffici.
What he didn't account for was Marv skimming off his own stash.
Ricordo mio padre in stazione, mi teneva per mano.
I remember my dad at the station, he... he held my hand.
Pero', Don, non ti teneva per le mani.
But, Don, he never held your hand.
Qualcuno ti teneva per mano, ma non era Dick.
Someone was holding your hand. But it wasn't Dick.
Hai visto cosa è successo quando mi teneva per la gola.
You saw what happened when he had me by the throat.
Magari Zac aveva del gelato in freezer che teneva per le giornate di pioggia.
Maybe Zac had a wrapperless ice cream bar in the freezer that he saved for a rainy day.
Teneva per mano la tua sorellina adorata.
She held your precious little sister's hand.
McLellan mi teneva per le palle!
Mcclellan had me by the short and curlies!
Aveva una lista di precedenti lunghissima, ed e' sceso a patti con voi, solo perche' lei lo teneva per la gola.
And he only cut a deal with you because you had him by the throat.
Quando sono arrivato io, quel bastardo lo teneva per il collo e lo scuoteva.
By the time I walked in, he had- the little bastard had him by the neck and shaking him.
Doveva appartenere alla vittima, la teneva per difesa personale, questo significa che Castle diceva la verita'.
So it must have belonged to the victim for self-defense, which means that Castle was telling the truth.
Una coppia che si teneva per mano, un vecchio con un cappello da baseball, e una macchina blu parcheggiata.
A couple holding hands, an old man in a ball cap, and a blue car parked.
Lo teneva per le palle e lui e' un uomo gentile.
She had him by the short hairs.
Mi aveva preso, Doc, mi teneva per la gola.
He had me, Doc, he had me by the throat.
Quindi, in punto di morte Vinnie confida a Monique, l'amante, tutta la storia dei soldi di Lou Gedda, che teneva per le emergenze.
So, on his deathbed, Vinnie tells Monique, the... the mistress, all about Lou Gedda's stash of cash-- his rainy-day fund.
Quando la teneva per la giacca.
When he was holding you by the jacket.
Stava discutendo con un uomo, non so per quale motivo, ma lui la teneva per il braccio e... lei stava cercando di andarsene.
She was arguing with a man, I don't know what about, but he was holding her arm, and she was trying to get away.
Lo teneva per sventrare i pesci gatto.
He kept it for gutting' catfish.
# E' stato carino, mi teneva per mano #
He got friendly, holding my hand.
Il tizio la teneva per un braccio.
He was just holding her by the arm the whole time.
Come ti sei sentito a sapere che un geek ti teneva per i capelli?
How did it feel knowing some geek had you by the short hairs?
Inizio a pensare che ogni uomo con cui sono uscita, o che ho sposato aveva una specie di enorme fardello che teneva per sé.
Girl, come to think of it, every man I've ever dated or married has had some sort of secret big ball of pain... -...that they keep all to themselves.
Mt 14:5 - E benché desiderasse farlo morire, temette il popolo che lo teneva per profeta.
Mt 14:5 - And though he wanted to kill him, he feared the people, because they held him to be a prophet.
Solo un rapido esempio, mi sono accorto appena dopo l'apertura che c'era tutta questa gente che si teneva per mano sulla High Line.
Just one quick example is I realized right after we opened that there were all these people holding hands on the High Line.
Sansone disse al fanciullo che lo teneva per la mano: «Lasciami pure; fammi solo toccare le colonne sulle quali posa la casa, così che possa appoggiarmi ad esse
And Samson said unto the lad that held him by the hand, Suffer me that I may feel the pillars whereupon the house standeth, that I may lean upon them.
e lo introduceva nella pentola o nella marmitta o nel tegame o nella caldaia e tutto ciò che il forchettone tirava su il sacerdote lo teneva per sé.
And he struck it into the pan, or kettle, or caldron, or pot; all that the fleshhook brought up the priest took for himself.
2.2195129394531s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?